Page 12 - PDFGOCmuestra
P. 12
Procedimientos RT (Radiotelefonía) – pág. 4/15
Ejemplo de llamada y mensaje de socorro después de una DSC (Distress):
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY
THIS IS
BALBOA, BALBOA, BALBOA, ELKQ
MMSI 238123456
MAYDAY
BALBOA, ELKQ
MMSI 238123456
MY POSITION XX XX N XX XX E
ABANDONING SHIP
REQUIRED IMMEDIATE ASSISTANCE
TWENTY PEOPLE ONBOARD
OVER
ITU 32.13BA (CMR-07) La señal de socorro de radiotelefonía consiste en la palabra
MAYDAY, pronunciada «meidei».
Cabe destacar como se ve en el párrafo anterior de la Reglamentación de la
ITU (2016) en su versión en español, la pronunciación inglesa de la palabra
MAYDAY. Sin embargo, la misma Reglamentación en otros apartados aparte
de la llamada de socorro principal, especifica su pronunciación francesa
“medé”.
Curiosamente, en la versión inglesa de la misma Reglamentación de la ITU
(2016), aparece el párrafo que se muestra a continuación, en donde
especifica que se pronunciará a la francesa como siempre habia sido.
ITU 32.13BA § 9A The radiotelephone distress signal consists of the word MAYDAY
pronounced as the French expression “m’aider”. (WRC-07)
Dada esta situación confusa, daremos por buenas las dos pronunciaciones.
Para dar el acuse de recibo a una llamada de socorro sea al barco en peligro
o la estación coordinadora (barco o costera) se efectuará de la siguiente
manera:
MAYDAY
IDENTIFICACIÓN DE LA ESTACIÓN (en peligro o coordinadora) x 3
(en el área A1 normalmente será la estación CRS coordinadora)
THIS IS o DE (DELTA ECHO utilizado básicamente en radiotelex)
IDENTIFICACIÓN DE LA ESTACIÓN x 3
RECEIVED MAYDAY
F-4